Selain Kosakata Mufrodat Bahasa Arab untuk Wawasan Percakapan Bahasa Arab Sehari hari, kita juga harus mengenal beberapa kalimat dan ungkapan yang selalu terulang setiap hari Show
Kitab Muhawaroh Sebenarnya Sangat lengkap dan mumpuni untuk kebutuhan wawasan berbahasa arab kita, kali ini kita akan menerjemahkan sebagian kitab muhawaroh, kita ambil bagian paling penting dari beberapa Bab Kitab Muhawaroh Percakapan Bahasa Arab Sehari hari yang sering digunakan dalam Kitab MuhawarohKetika kita membaca Kitab Muhawaroh, sebenarnya kalau kita hafal kitab Muhawaroh dari Bab Pertama sampai Bab 10 Sudah luar biasa, sangat mendukung kemampuan berbahasa arab kita. Bab Pertama dalam Kitab Muhawaroh Percakapan Bahasa ArabBerikut adalah Bab Pertama dalam Kitab Muhawaroh untuk menambah wawasan percakapan bahasa arab الدرس الأول مَعَ أَحَدِ التَّلَامِيْذ
Bab Kedua dalam Kitab Muhawaroh Percakapan Bahasa Arab
Ungkapan Singkat Bahasa Arab untuk Percakapan Bahasa Arab Sehari Hariبِالتَّدْرِيج Bertahap تَدْرِيْجِيًّا Bertahap شَيْئًا فَشَيْئًا Sedikit lebih sedikit قَلِيْلًا فَقَلِيْلًا Sedikit demi sedikit مَوْجُوْد (فِيْه) Ada غَيْر مَوْجُود (مَا فِيْه) Tidak ada حَتَّى الآن Hingga sekarang عَلَى فَرْحَتِكَ Terserah kamu بِهَذِهِ الطَّرِيْقَةِ Dengan cara ini بِهَذِهِ الْكَيْفِيَّةِ Dengan cara ini بِدُوْنِ اسْتِثْنَاءٍ Tanpa terkecuali هكَذَا Beginilah بِسُرْعَةٍ Cepatlah / Dengan cepat بِاالتَّأَنِّي Pelan pelan عَلَى مَهْلٍ Pelan pelan عَلَى مَسْؤُوْلِيَّتي Atas tanggung jawabku عَلَى حِسَابِي Aku yang traktir بَعْدَ قَلِيلٍ Sebentar lagi وَلاَ سِيَّمَا هَذَا Apalagi ini خُصُوْصًا هَذَا Khususnya ini لاَ أَدْرِيْ Saya tidak Tahu لاَ أَعْرِفُ ذلِكَ Saya tidak mengetahui hal itu لاَ أُصَدِّقُ ذلِكَ Saya tidak Mempercayai itu مِنَ الآن فَصَاعِدًا Dari Sekarang Hingga Seterusnya بِكُلِّ فَرَحٍ وَسُرُوْرٍ Dengan segala senang hati حَسَبَ الظَّاهِر Kelihatannya / Menurut Dzohirnya عَمْدًا Sengaja بِدُوْنِ عَمْدً Tanpa Sengaja غَالِبًا Biasanya عَادَةً Biasanya كَالعَادَة Seperti Biasa مَرَّات كَثِيْرَة Berulang Kali مَرَّات عَدِيْدَة Sering Kali إِذَا أَمْكَن Jika Memungkinkan دَائِمًا Selalu عَلَى الدَّوَام Selamanya / Seterusnya مرارا Sering Kali هَذَا فَقَط Ini saja هَذَا غَيْرُ مُمْكِن Ini tidak mungkin هَذَا مُمْكِن Ini mungkin هَذَا مُسْتَحِيل Ini mustahil هَذَا خَطَأ Ini salah هَذَا غَلَط Ini salah هُوَ مُخْطِئ /غَلْطَان Dia salah هَذَا يَكْفِي Ini cukup هَذَا كِفَايَة Ini cukup أَنَا مُتَحَيِّر Saya Bingung أَنَا فَرْحَان Saya Senang أَنَا نَعْسَان جِدًّا Saya ngantuk sekali Uslub Ungkapan Singkat Percakapan Bahasa ArabAdapun Berikut ini adalah Ungkapan Singkat Percakapan Bahasa Arab dari Bab Terakhir Kitab Muhawaroh Al Hadisah Karya Abuya Al Habib Hasan bin Ahmad Baharun. بِأَيَّةِ لُغَةٍ أَتَكَلَّم مَعَهُ ؟ بِالعَرَبِيَّة أَوْ بِالإِنْجِلِيْزِيَّة ؟ Aku ngomong sama dia pakai bahasa apa yaa ?, pakai bahasa arab atau inggris تَكَلَّمْ مَعَهُ بِالعَرَبِيَّة ?, berbicaralah dengannya dengan bahasa arab هُوَ يَتَكَلَّمُ بِالعَرَبِيَّة بِفَصَاحَة، هُوَ سَلِسٌ فِي اللُّغَةِ العَرَبِيَّة Dia berbicara dengan bahasa arab dengan fasih, dia lancar dalam berbahasa arab أَنَا لَمْ أَسْتَطِع التَّكَلُّم بِاللُّغَةِ الإِنْجِلِيْزِيَّة Saya tidak bisa / belum bisa berbicara dengan bahasa inggris لَا أَحَد مِنَّا يَسْتَطِيْعُ التَكَلُّمَ بِالإِنْجِلِيْزِيَّة Tidak satupun dari kami bisa berbicara dengan bahasa inggris مَا أَظُنُّ أَنَّ هَذَا الوَلَد مَاهِرٌ فِي الإِنْجِلِيْزِيَّة Saya tidak menyangka anak ini pinter bahasa inggris هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ أَتَحَدَّث مَعَكَ بِاللُّغَةِ العَرَبِيّة؟ نَعَم، تَفَضَّل Apakah saya bisa / memungkinkan saya berbicara denganmu dengan bahasa arab? Iyaa, silahkan هَذِهِ الكِلِمَة نَادِرَةُ الاسْتِعْمَال Kalimat ini jarang dipakai مَا عَرَبِيَّة “أفوتيك” عَرَبِيَّتُهَا الصَّيْدَلِيَّة Apa bahasa arabnya “Apotik” bahasa arabnya Adalah “Assoidaliyah” مِنْ فَضْلِكَ سَاعِدْنِي فِي تَرْجَمَةِ هَذِهِ الرِّسَالَة إِلَى العَرَبِيّة ! لِأَنِّي سَأُرْسِلُهَا إِلَى السَّعُوْدِيّة Tolong bantu saya dalam menerjemahkan Surat ini ke bahasa arab Karena saya akan mengirimkannya ke saudi الإِنْسَان عَلَى مَمَرِّ الأَيَّام وَالسِّنِيْن يَزْدَادُ عِلْمُه وَيَزْدَادُ ذَكَاؤُهُ وَفِطْنَتُه إِذَا كَانَ مُصِرًّا عَلَى التَّعَلُّم Dengan seiringnya waktu manusia / seseorang Bertambah ilmunya, kecerdasannya, kepintarannya Jika dia terus menerus dalam belajar أَرْجُو أَنْ تَتَمَرَّنَ عَلَى اللُّغَةِ العَرَبِيَّة الَّتِى عَلَّمْتُهَا إِيَّاكَ Saya harap kamu latihan bahasa arab Yang pernah aku ajarkan padamu إِنَّ الَّذِى يَتَمَكَّنُ القِرَاءَة بِالعَرَبِيَّة نَأْسَفُ عَلَيْهِ جِدًّا إِذَا لَمْ يَتَكَلَّم فِي مُحَادَثَتِهِ اليَوْمِيَّة بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّة Sesungguhnya yang bisa membaca dengan bahasa arab, kita sangat sayangkan sekali kalau dia tidak berbicara bahasa arab dalam percakapannya sehari hari أَرْجُو مِنْ حِضَرَات المُعَلِّمِيْنَ أَنْ يُكُوْنُوا أُسْوَةً حَسَنَة لِتَلَامِيْذِهِم فِي التَّخَاطُبِ مَعَهُم بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّة فِي مُحَادَثَتِهِم اليَوْمِيَّة Saya harap kepada guru yang terhormat agar menjadi contoh yang baik untuk murid muridnya dalam berbicara dengan bahasa arab dengan mereka dalam percakapan mereka sehari hari وَأَنَا لَا أَزَالُ أَتَسَاءَلُ فِي قَلْبِي، كَيْفَ كَانَ المُعَلِّمُون فِي المَدْرَسَة يُخَاطِبُونَنِي شَخْصِيًّا بِالعَرَبِيَّة بَيْنَمَا كَانَ بَعْضُهُم البَعْض لَا يَتَحَدَّثُوْنَ بِهَا Dan saya bertanya Tanya dalam hati saya Bagaimana bisa para guru di sekolah mengajakku bicara Pribadi dengan bahasa arab, padahal Satu sama lain dari mereka tidak berbicara dengan bahasa arab يَعْنِى لِمَاذَا هَؤُلَاء لَا يَتَحَدّثُوْنَ بِالعَرَبِيَّة فَيْمَا بَيْنَهُم مَا دَامُوا يُحَدِّثُونَنِي وَيُخَاطِبُونَنِي بِالعَرَبِيَّة ؟ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عَجِيْب Maksudnya adalah, kenapa mereka tidak berbicara dengan bahasa arab di antara mereka, selama mereka (bisa) mengajak saya bicara dan berkomunikasi dengan bahasa arab, sesungguhnya ini adalah hal yang aneh يعنى لماذا هؤلاء لا يتحدثون بالعربية فيما بينهم ما داموا يحدثونني ويخاطبونني بالعربية ؟ إن هذا لشيء عجيب يَجِبُ عَلَيْكَ أَنْ تَقْصِدَ فِي التَّحَدُّثِ بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّة لِأَجْلِ التَّحَدُّث بِلُغَةِ النَّبِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم لَا ِلَأجْلِ المُبَاهَاة وَالُمفَاخَرَة Wajib bagimu untuk bermaksud (berniat) dalam berbicara dengan Bahasa Arab untuk berbicara dengan bahasa Nabi Muhammad saw bukan untuk bangga banggaan dan sombong sombongan عِنْدَمَا قَدِمْتُ فِي هَذَا المَعْهَد لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الأَسَاتِذَة وَالطَّلَبَة يَتَكَلَّم بِالعَرَبِيَّة وَلَوْ كَانَ يَفْهَمُهَا وَلَكِن الآن
Ketika saya datang ke pondok ini tidak satupun dari guru dan murid yang berbicara dengan bahasa arab walaupun memahaminya, akan tetapi sekarang Alhamdulillah, sudah banyak di antara mereka yang berbicara dengan bahasa arab عِنْدَمَا قَدِمْتُ فِي هَذَا المَعْهَد لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الأَسَاتِذَة وَالطَّلَبَة يَتَكَلَّم بِالعَرَبِيَّة وَلَوْ كَانَ يَفْهَمُهَا وَلَكِن الآن
Ketika saya datang ke pondok ini tidak satupun dari guru dan murid yang berbicara dengan bahasa arab walaupun memahaminya, akan tetapi |