Percakapan bahasa arab sehari-hari di pondok

Selain Kosakata Mufrodat Bahasa Arab untuk Wawasan Percakapan Bahasa Arab Sehari hari, kita juga harus mengenal beberapa kalimat dan ungkapan yang selalu terulang setiap hari

Kitab Muhawaroh Sebenarnya Sangat lengkap dan mumpuni untuk kebutuhan wawasan berbahasa arab kita, kali ini kita akan menerjemahkan sebagian kitab muhawaroh, kita ambil bagian paling penting dari beberapa Bab Kitab Muhawaroh

Percakapan Bahasa Arab Sehari hari yang sering digunakan dalam Kitab Muhawaroh

Ketika kita membaca Kitab Muhawaroh, sebenarnya kalau kita hafal kitab Muhawaroh dari Bab Pertama sampai Bab 10 Sudah luar biasa, sangat mendukung kemampuan berbahasa arab kita.

Bab Pertama dalam Kitab Muhawaroh Percakapan Bahasa Arab

Berikut adalah Bab Pertama dalam Kitab Muhawaroh untuk menambah wawasan percakapan bahasa arab

الدرس الأول

مَعَ أَحَدِ التَّلَامِيْذ

وَعَلَيْكُم السَّلامالسَّلام عَلَيْكُم
أَنَا تِلْمِيْذَمَنْ أَنْتَ
Saya MuridSiapakah kamu ?
لَا لَسْتُ أُسْتَاذ بَلْ أَنَا تِلْمِيْذهَلْ أَنْتَ أُسْتَاذ ؟
Tidak,  saya bukan Ustadz,  tapi saya adalah muridApakah Kamu Ustadz / guru ?
اِسْمِي ……..مَا اسْمُك ؟
Nama SayaSiapa Namamu ?
أَبِي …..مَنْ أَبوك؟
Ayah saya ….. (nama ayah)Siapa Ayahmu ?
عُمْرِي عِشْرُوْنَ سَنَةكَمْ عُمْرُك ؟
Umurku 20 tahunBerapa Umurmu ?
أَسْكُنُ فِي قَرْيَة ……أَيْنَ تَسْكُن ؟
Saya tinggal di desa ….Dimana kamu tinggal
أَسْكُنُ مَعَ أَبِي وِأُمِّي وَإِخْوَتِيمَعَ مَنْ تَسْكُنْ ؟
Saya tinggal bersama ayahku, Ibuku, dan saudara saudarakuBersama siapa kamu tinggal
أَنَا أَذْهَبُ إِلَى الدُّكَّانإِلَى أَيْنَ تَذْهَبُ الآن
Saya pergi ke tokoKamu Pergi kemana sekarang ?
أَمَرَنِي أَبِي بِشِرَاءِ البُنِّ وَالسُّكَّرمَاذَا تُرِيْدُ هُنَاك ؟
Ayahku menyuruhku untuk beli kopi dan gula / Aku disuruh ayahku untuk beli kopi dan gulaKamu mau ngapain di sana ?
أَخِي فِي البَيْت مَعَ أُمِّي ……أَيْنَ أَخُوك ؟
Saudaraku di rumah bersama ibukuDimana saudaramu ?
لَا هُوَ لَايَزَالُ صَغِيْرًاهَلْ هُوَ يَتَعَلَّم ؟
Tidak dia masih kecilApakah ia Belajar (Sekolah)
عُمْرُه سَنَة كَامِلَةكَمْ عُمْرُه؟
Umurnya Setahun Sempurna (pas)Berapa umurnya ?
لَا،وَلَكِنَّهُ يَسْتَطِيْعُ الحَبْوَهَلْ يَسْتَطِيْع المَشْي
Tidak, tetapi dia bisa merangkakApakah dia bisa jalan ?
لَمَّا، إِلَّا أَنَّهُ يَسْتَطِيْع أَنْ يَقُوْلَ أَبَاه أَبَاه، وَلَا يَقْدِرُ غَيْرُهَاهَلْ يَسْتَطِيْعُ أَنْ يَتَكَلَّم ؟
Belum, Hanya Saja dia bisa berkata “Abah, Abah” dan tidak bisa selainnyaApakah dia bisa berbicara ?
هِي تَخِيْطُ الثِّيَاب فِي الحُجْرَةِ الخَلْفِيَّةأَيْنَ أُخْتُك ؟
Dia menjahit baju baju di kamar belakangDimana saudarimu ?
هِيَ تَكْنُسُ السَّاحَةأَيْنَ الخَادِمَة ؟
Dia menyapu halamanDimana pembantu ?
تَكْنُسُهَا بِالمِكْنَسَةبِمَاذَا تَكْنُسُهَا
Dia menyapunya dengan sapuDengan apa dia menyapunya ?

Bab Kedua dalam Kitab Muhawaroh Percakapan Bahasa Arab

وَعَلَيْكُم السَّلامالسَّلام عَلَيْكُم
نَعَمْ هُوَ مَوْجُود، تَفَضَّل اُدْخُلْ !هَلْ أَبُوْكَ مَوْجُود
Iya, beliau ada, silahkan masukApakah ayahmu ada ?
أَبِي لَا يَزَالُ يُصَلِّى، انْتَظِرْ لَحْظَةمَرْحَبًا، شُكْرًا جَزِيْلا
Ayahku masih sholat, tunggu sebentarOkey, terima kasih banyak
اِسْمِي عَلِي، وَمَا اسْمُكُم الكَرِيْم؟طَيِّب أَنَا مُنْتَظِرُهُ، مَا اسْمُكَ يَا وَلَد !
Nama saya Ali, dan siapakah namamu tuan (yang mulia) ?Okeylah, saya menunggunya
مِنْ أَيْنَ جِئْتُم ؟اسْمِي عَبْدُ الرَّؤُوْف
Nama saya Ali, dan siapakah namamu tuan (yang mulia) ?Okeylah, saya menunggunya
بِمَاذَا جِئْتُم إِلَى هَذَا المَكَان؟جِئْتُ مِنْ خَارِجِ المَدِيْنَة
Nama saya Ali, dan siapakah namamu tuan (yang mulia) ?Okeylah, saya menunggunya
أَيْنَ سَيَّارَتُكُم الآن؟جِئْتُ بِالسَّيَّارَة
Nama saya Ali, dan siapakah namamu tuan (yang mulia) ?Okeylah, saya menunggunya
مَنْ يَحْرُسُهَا هُنَاكَ ؟تَرَكْتُهَا فِي الشَّارِع بِجَانِبِ المَطْعَم
Siapa yang menjaganya disana ?Saya tinggal (mobilnya) di jalan di samping Restoran
أَنْتُمْ تَشْرَبُوْنَ القَهْوَة أَوِ الشَّاىيَحْرُسُهَا السَّائِق
Tuan minum kopi atau teh?Dijaga oleh driver / supir
أَ تُحِبُّ أَنْ تَشْرَبَ المَاء المُثَلَّج؟لَا،لَا،لَا تُشْغِل نَفْسَكَ أَعْطِنِي كُوْبًا مِنَ المَاءِ لَوْ سَمَحْتَ لِأَنِّي غَلَبَنِي العَطَش
Apa kamu suka minum air es ?Tidak, tidak, tidak usah repot repot, berikan saya segelas air kalau boleh, karena saya kehausan
لِمَاذَا؟لَا،شُكْرًا كَثِيْرًا، أَنَا لَا أَشْرَبُ الثَّلَج
Mengapa ?Tidak, terima kasih banyak, saya tidak minum es
هَا هُوَ أَبِي قَدِ انْتَهَى مِنَ الصَّلَاةمَنَعَنِي الطَّبِيْب عَنْهُ يَكْفِيْنِي مَاء مُغْلى
Nah, ayahku sudah selesai sholatDokter melarangku untuk itu, cukup bagiku air hangat

Ungkapan Singkat Bahasa Arab untuk Percakapan Bahasa Arab Sehari Hari

بِالتَّدْرِيج

Bertahap

تَدْرِيْجِيًّا

Bertahap

شَيْئًا فَشَيْئًا

Sedikit lebih sedikit

قَلِيْلًا فَقَلِيْلًا

Sedikit demi sedikit

مَوْجُوْد (فِيْه)

Ada

غَيْر مَوْجُود (مَا فِيْه)

Tidak ada

حَتَّى الآن

Hingga sekarang

عَلَى فَرْحَتِكَ

Terserah kamu

بِهَذِهِ الطَّرِيْقَةِ

Dengan cara ini

بِهَذِهِ الْكَيْفِيَّةِ

Dengan cara ini

بِدُوْنِ اسْتِثْنَاءٍ

Tanpa terkecuali

هكَذَا

Beginilah

بِسُرْعَةٍ

Cepatlah / Dengan cepat

بِاالتَّأَنِّي

Pelan pelan

عَلَى مَهْلٍ

Pelan pelan

عَلَى مَسْؤُوْلِيَّتي

Atas tanggung jawabku

عَلَى حِسَابِي

Aku yang traktir

بَعْدَ قَلِيلٍ

Sebentar lagi

وَلاَ سِيَّمَا هَذَا

Apalagi ini

خُصُوْصًا هَذَا

Khususnya ini

لاَ أَدْرِيْ

Saya tidak Tahu

لاَ أَعْرِفُ ذلِكَ

Saya tidak mengetahui hal itu

لاَ أُصَدِّقُ ذلِكَ

Saya tidak Mempercayai itu

مِنَ الآن فَصَاعِدًا

Dari Sekarang Hingga Seterusnya

بِكُلِّ فَرَحٍ وَسُرُوْرٍ

Dengan segala senang hati

حَسَبَ الظَّاهِر

Kelihatannya /

Menurut Dzohirnya

عَمْدًا

Sengaja

بِدُوْنِ عَمْدً

Tanpa Sengaja

غَالِبًا

Biasanya

عَادَةً

Biasanya

كَالعَادَة

Seperti Biasa

مَرَّات كَثِيْرَة

Berulang Kali

مَرَّات عَدِيْدَة

Sering Kali

إِذَا أَمْكَن

Jika Memungkinkan

دَائِمًا

Selalu

عَلَى الدَّوَام

Selamanya / Seterusnya

مرارا

Sering Kali

هَذَا فَقَط

Ini saja

هَذَا غَيْرُ مُمْكِن

Ini tidak mungkin 

هَذَا مُمْكِن

Ini mungkin

هَذَا مُسْتَحِيل

Ini mustahil

هَذَا خَطَأ

Ini salah

هَذَا غَلَط

Ini salah

هُوَ مُخْطِئ /غَلْطَان

Dia salah

هَذَا يَكْفِي

Ini cukup

هَذَا كِفَايَة

Ini cukup

أَنَا مُتَحَيِّر

Saya Bingung

أَنَا فَرْحَان

Saya Senang

أَنَا نَعْسَان جِدًّا

Saya ngantuk sekali

Uslub Ungkapan Singkat Percakapan Bahasa Arab

Adapun Berikut ini adalah Ungkapan Singkat Percakapan Bahasa Arab dari Bab Terakhir Kitab Muhawaroh Al Hadisah Karya Abuya Al Habib Hasan bin Ahmad Baharun.

بِأَيَّةِ لُغَةٍ أَتَكَلَّم مَعَهُ ؟

بِالعَرَبِيَّة أَوْ بِالإِنْجِلِيْزِيَّة ؟

Aku ngomong sama dia pakai bahasa apa yaa ?,

pakai bahasa arab atau inggris

تَكَلَّمْ مَعَهُ بِالعَرَبِيَّة

?,  berbicaralah dengannya dengan bahasa arab

هُوَ يَتَكَلَّمُ بِالعَرَبِيَّة بِفَصَاحَة،

هُوَ سَلِسٌ فِي اللُّغَةِ العَرَبِيَّة

Dia berbicara dengan bahasa arab dengan fasih,

dia lancar dalam berbahasa arab

أَنَا لَمْ أَسْتَطِع التَّكَلُّم بِاللُّغَةِ الإِنْجِلِيْزِيَّة

Saya tidak bisa / belum bisa

berbicara dengan bahasa inggris

لَا أَحَد مِنَّا يَسْتَطِيْعُ التَكَلُّمَ بِالإِنْجِلِيْزِيَّة

Tidak satupun dari kami bisa

berbicara dengan bahasa inggris

مَا أَظُنُّ أَنَّ هَذَا الوَلَد مَاهِرٌ فِي الإِنْجِلِيْزِيَّة

Saya tidak menyangka

anak ini pinter bahasa inggris

هَلْ يُمْكِنُنِي أَنْ أَتَحَدَّث مَعَكَ

 بِاللُّغَةِ العَرَبِيّة؟ نَعَم، تَفَضَّل

Apakah saya bisa / memungkinkan saya

berbicara denganmu dengan bahasa arab?

Iyaa, silahkan

هَذِهِ الكِلِمَة نَادِرَةُ الاسْتِعْمَال

Kalimat ini jarang dipakai

مَا عَرَبِيَّة “أفوتيك”

عَرَبِيَّتُهَا الصَّيْدَلِيَّة

Apa bahasa arabnya “Apotik” bahasa arabnya

Adalah “Assoidaliyah”

مِنْ فَضْلِكَ سَاعِدْنِي فِي تَرْجَمَةِ

هَذِهِ الرِّسَالَة إِلَى العَرَبِيّة !

لِأَنِّي سَأُرْسِلُهَا إِلَى السَّعُوْدِيّة

Tolong bantu saya dalam menerjemahkan

Surat ini ke bahasa arab

Karena saya akan mengirimkannya ke saudi

الإِنْسَان عَلَى مَمَرِّ الأَيَّام وَالسِّنِيْن

يَزْدَادُ عِلْمُه وَيَزْدَادُ ذَكَاؤُهُ وَفِطْنَتُه

إِذَا كَانَ مُصِرًّا عَلَى التَّعَلُّم

Dengan seiringnya waktu manusia / seseorang

Bertambah ilmunya, kecerdasannya, kepintarannya

Jika dia terus menerus dalam belajar

أَرْجُو أَنْ تَتَمَرَّنَ عَلَى اللُّغَةِ العَرَبِيَّة

الَّتِى عَلَّمْتُهَا إِيَّاكَ

Saya harap kamu latihan bahasa arab

Yang pernah aku ajarkan padamu

إِنَّ الَّذِى يَتَمَكَّنُ القِرَاءَة بِالعَرَبِيَّة

نَأْسَفُ عَلَيْهِ جِدًّا إِذَا لَمْ يَتَكَلَّم

 فِي مُحَادَثَتِهِ اليَوْمِيَّة بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّة

Sesungguhnya yang bisa membaca

dengan bahasa arab, kita sangat sayangkan sekali

kalau dia tidak berbicara bahasa arab

dalam percakapannya sehari hari

أَرْجُو مِنْ حِضَرَات المُعَلِّمِيْنَ  أَنْ يُكُوْنُوا

 أُسْوَةً حَسَنَة لِتَلَامِيْذِهِم فِي التَّخَاطُبِ مَعَهُم

  بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّة فِي مُحَادَثَتِهِم اليَوْمِيَّة

Saya harap kepada guru yang terhormat agar menjadi

 contoh yang baik untuk murid muridnya

dalam berbicara dengan  bahasa arab dengan mereka dalam percakapan mereka sehari hari

وَأَنَا لَا أَزَالُ أَتَسَاءَلُ فِي قَلْبِي، كَيْفَ كَانَ المُعَلِّمُون

فِي المَدْرَسَة يُخَاطِبُونَنِي  شَخْصِيًّا بِالعَرَبِيَّة

بَيْنَمَا كَانَ بَعْضُهُم البَعْض  لَا يَتَحَدَّثُوْنَ بِهَا

Dan saya bertanya Tanya dalam hati saya

Bagaimana bisa para guru di sekolah mengajakku bicara

Pribadi dengan bahasa arab, padahal

Satu sama lain dari mereka tidak berbicara

 dengan bahasa arab

يَعْنِى لِمَاذَا هَؤُلَاء لَا يَتَحَدّثُوْنَ بِالعَرَبِيَّة

فَيْمَا بَيْنَهُم مَا دَامُوا يُحَدِّثُونَنِي وَيُخَاطِبُونَنِي

بِالعَرَبِيَّة ؟ إِنَّ هَذَا لَشَيْءٌ عَجِيْب

Maksudnya adalah, kenapa mereka tidak berbicara

 dengan bahasa arab di antara mereka,

selama mereka (bisa) mengajak saya bicara

 dan berkomunikasi dengan bahasa arab,

 sesungguhnya ini adalah hal yang aneh

يعنى لماذا هؤلاء لا يتحدثون بالعربية

فيما بينهم ما داموا يحدثونني ويخاطبونني

بالعربية ؟ إن هذا لشيء عجيب

يَجِبُ عَلَيْكَ أَنْ تَقْصِدَ  فِي التَّحَدُّثِ بِاللُّغَةِ العَرَبِيَّة

لِأَجْلِ التَّحَدُّث بِلُغَةِ النَّبِي صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّم

لَا ِلَأجْلِ المُبَاهَاة وَالُمفَاخَرَة

Wajib bagimu untuk bermaksud (berniat)

dalam berbicara dengan Bahasa Arab

untuk berbicara dengan bahasa Nabi Muhammad saw

bukan untuk bangga banggaan dan sombong sombongan

عِنْدَمَا قَدِمْتُ فِي هَذَا المَعْهَد لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الأَسَاتِذَة

وَالطَّلَبَة يَتَكَلَّم بِالعَرَبِيَّة وَلَوْ كَانَ يَفْهَمُهَا وَلَكِن الآن

  • الحَمْدُ لله – قَدْ تَكَلَّمَ بِهَا كَثِيْرٌ مِنْهُم

Ketika saya datang ke pondok ini tidak satupun

dari guru dan murid yang berbicara dengan bahasa arab walaupun memahaminya, akan tetapi

sekarang Alhamdulillah, sudah banyak

di antara mereka yang berbicara dengan bahasa arab

عِنْدَمَا قَدِمْتُ فِي هَذَا المَعْهَد لَمْ يَكُنْ أَحَدٌ مِنَ الأَسَاتِذَة

وَالطَّلَبَة يَتَكَلَّم بِالعَرَبِيَّة وَلَوْ كَانَ يَفْهَمُهَا وَلَكِن الآن

  • الحَمْدُ لله – قَدْ تَكَلَّمَ بِهَا كَثِيْرٌ مِنْهُم

Ketika saya datang ke pondok ini tidak satupun

dari guru dan murid yang berbicara dengan bahasa arab walaupun memahaminya, akan tetapi

Video yang berhubungan

Postingan terbaru

LIHAT SEMUA